|
ユキノ「リトルプリンセス・ペールピンク」 |
|
|
ディーラー |
: M+V Studio from DOLK |
|
|
正規適合 |
: DD M / L |
|
|
ウィッグ |
: ミディアムレイヤー 〔 SEN 〕 |
|
|
ワンピース |
: ー 〔 ー 〕 |
|
|
トップス |
: コルセット 〔 M+V 〕 |
|
|
ボトムス |
: インナー&アウタースカート 〔 M+V 〕 |
|
|
インナー |
: ショーツ 〔 Volks 〕 |
|
|
アウター |
: ー 〔 ー 〕 |
|
|
シューズ |
: ハイヒール 〔 Legenddoll 〕 |
|
|
アクセサリー |
: ー 〔 ー 〕 |
|
|
|
: ー 〔 ー 〕 |
|
|
|
: ー 〔 ー 〕 |
|
|
撮影日 |
: 2020 年 11 月 24 日 |
|
|
|
|
|
|
|
|
†
COMMENTARY |
|
姫様お着換えしました。昨日のキュリオのドレスの色違いです。
どちらの色にしようかさんざん悩んだ挙句、両方買ってしまいました。といっても時期は異なりますが…。姫様のピンクは昨年、キュリオのブルーは今夏です。
思えば、彼女がわが家に来たのが Dollghters の始まりでした。それまでも 1/6
の中心にドールを迎えてはいましたが、サイトを始めとして本格的に動き出したきっかけはやはり彼女の存在が大きいです。今ではすっかり大所帯になったわが家です。これからは、これまでのようにはいかないことが多いだろうと思いますが、彼女たちのためにも、少しずつでも活動を続けていこうと思います。
I let my princess change her clothes to a new dress,
which is different color from the one Curio wore
yesterday. When I purchased this, I remember, I
considered and considered which color I should buy, and
finally I purchased the both. I bought the pink one last
year, and the blue one this summer.
By the way, my princess, Yukino, her arrival at my house
was the very beginning of the Dollghters. Before her, I
welcomed some dolls, mainly 1/6 size, however, I started
everything including website with her. And now, I have a
lot of daughters over 20. I will not be able to do
something like before in any aspects, but I will
continue to be positive with dolls for them. |
|
「みなさん、こんにちは」
"Hello, everyone."
「Dollghters へようこそ」
"Welcome to Dollghters."
「久しぶりに皆さんにお会いできて」
"I'm very glad to see you all...,"
「とっても嬉しいですわ」
"after a long interval."
「お元気でいらしたかしら」
"How are you going?"
「私は妹たちと」
"I've been fine...,"
「元気でおりましたわ」
"with my sisters."
「時は移ろいゆくもの」
"Time is changing in any aspects around us."
「あるものは過ぎ去り」
"Some goes away...,
「あるものはもたらされます」
"and others come."
「ひとの心もまた」
"One’s mind...,"
「様々に変化しますが」
"always varies as well."
「そうした移ろいの中にも」
"However, in such changing...,"
「変わらぬものもあるのです」
"there is something stable."
「何が正しく」
"What is right...,"
「何が誤っているかを」
"and what is wrong...,"
「見極めるのは困難ですが」
"it is difficult for us to recognize one to another."
「紡がれた時に」
"However, the time which was spun including all the things
around us...,"
「誤りはないのです」
"is definitely right."
「今日は会いに来てくださってありがとうございます」
"Thank you so much for visiting me."
「またお会いできるのを真夜中のシンデレラの気持ちでお待ちしておりますわ」
"I'm looking forward to the time to see you all again with a
heart of Cinderella at midnight."
*** おまけ ***
The two top of Dollghters, 1 of 3.
The two top of Dollghters, 1 of 2.
The two top of Dollghters, 3 of 3.
|
|
|
|